Ben Schott : Les miscellanées de Mr. Schott
Dimanche 26 Mar 2006 10:51
| Littérature
Ce petit livre est absolument inutile... et donc carrément indispensable. Le genre "livre de chevet" qu'on garde précieusement avec soi.
Il ressemble par le contenu à un mini-quid sans aucun ordre pré-établi. La quantité de sujets est impressionnante car le livre est petit et relativement mince (format poche avec 150 pages environ), mais souvent, un sujet ne va prendre que quelques lignes. La présentation est très soignée (beau papier, couverture cartonnée), ce qui en fait un ouvrage de qualité. Au reste, l'auteur indique page 152 toutes les caractéristiques du livre.
Revenons au contenu. L'auteur étant anglo-saxon, beaucoup de sujets sont en relation avec l'Angleterre ou les Etats-unis, mais peu importe : la traduction est très bien faite et finalement, les sujets sont assez universels pour être intéressants. On y trouve pêle-mêle l'art de draper le sari, le langage des signes, les apparitions de Hitchcock dans ses films, le menu sur le Titanic le soir du drame, la fin tragique de rois birmans, le nombre pi (avec pas mal de décimales), les caractéristiques des planètes de notre système, des citations diverses et variées, etc.
Le tout est très agréable à feuilleter au gré de sa fantaisie et on y prend un vrai plaisir. Il ne faut pas chercher à le lire de bout en bout car, comme l'auteur le rappelle sur le dos de couverture en citant Arthur Balfour : "Il n'a appris à lire qu'à moitié, celui qui n'a pas aussi appris l'art encore plus subtil de feuilleter & de sauter des pages.
Il ressemble par le contenu à un mini-quid sans aucun ordre pré-établi. La quantité de sujets est impressionnante car le livre est petit et relativement mince (format poche avec 150 pages environ), mais souvent, un sujet ne va prendre que quelques lignes. La présentation est très soignée (beau papier, couverture cartonnée), ce qui en fait un ouvrage de qualité. Au reste, l'auteur indique page 152 toutes les caractéristiques du livre.
Revenons au contenu. L'auteur étant anglo-saxon, beaucoup de sujets sont en relation avec l'Angleterre ou les Etats-unis, mais peu importe : la traduction est très bien faite et finalement, les sujets sont assez universels pour être intéressants. On y trouve pêle-mêle l'art de draper le sari, le langage des signes, les apparitions de Hitchcock dans ses films, le menu sur le Titanic le soir du drame, la fin tragique de rois birmans, le nombre pi (avec pas mal de décimales), les caractéristiques des planètes de notre système, des citations diverses et variées, etc.
Le tout est très agréable à feuilleter au gré de sa fantaisie et on y prend un vrai plaisir. Il ne faut pas chercher à le lire de bout en bout car, comme l'auteur le rappelle sur le dos de couverture en citant Arthur Balfour : "Il n'a appris à lire qu'à moitié, celui qui n'a pas aussi appris l'art encore plus subtil de feuilleter & de sauter des pages.
Commentaires
Si vous souhaitez me contactez, veuillez utiliser le lien prévu pour ça en bas de page ou bien vous pouvez utiliser ma page contact. Je serai ravi de vous répondre.
Si vous êtes un peu perdu, vous pouvez afficher la carte du site, un index ou lister les pages par catégories pour vous rendre la navigation plus facile. Et vous pouvez faire une recherche avec Google en tapant un mot dans la case prévue à cet effet à droite de ce texte.